x

Dientes de Caramelo / Blog

Madison Square Garden.

One thing I learnt last Saturday (Feb. 11th, 2012) at the Madison Square Garden is that you can't have prejudiced or preconceived ideas about something without really knowing what you are talking about. The amount of sacrifice, effort, work and talent that was put into that show was monumental. Besides that, the personal quality and the camaraderie in that group of musicians and the production crew was amazing. The...y... made me feel so welcome, even though I was doing the one song, I felt like I was one more of them. ¡Gracias amigos! ¡Gracias Bori! Una de las cosas que aprendí el sábado (11 de febrero de 2012) en el Madison Square Garden es que no se pueden tener prejuicios ni ideas preconcevidas cuando se habla de algo o alguien. Hay que saber de lo que se habla, primero porque no se sabe el sacrificio, el esfuerzo, el trabajo y el talento que se invierten en hacer una obra o un trabajo, como el de ayer, ¡tan grandísimo! Aparte de eso, la calidad humana, la camaradería de ese grupo de músicos y el personal de producción es increible. Me hicieron sentirme como uno más de ellos, a pesar de que solo estaba haciendo una canción, me sentí como uno más de ellos. ¡Gracias amigos! Alfonso Cid.

Purists.

If the members of Dientes de Caramelo were Indie Rock or Flamenco purists we would not be composing these songs of ours. We just happened to cross paths in life and get together to do music and try to create art. I, Alfonso Cid, don't care about purists, they are an obstacle to creativity. Si los miembros de Dientes de Caramelo fueramos puristas del Indie Rock o del Flamenco no estariamos componiendo estas nuestras canciones. Nuestros destinos se han encontrado y nos hemos reunido para hacer música e intentar crear arte. A mi, Alfonso Cid, no me importan los puristas, son un obstáculo para la creatividad.

Feedback